Czy do tłumaczenia dokumentów sądowych wymagane jest tłumaczenie przysięgłe? I czy polecicie takiego tłumacza?

Tłumaczenie dokumentów sądowych
Rozpoczęty przez
jorns
, 01 09 2023 08:20
1 odpowiedź w tym temacie
#1
Napisano 01 09 2023 - 08:20
#2
Napisano 01 09 2023 - 14:34
Wymagania dotyczące tłumaczeń dokumentów sądowych różnią się w zależności od jurysdykcji i przepisów obowiązujących w danym kraju. W niektórych krajach, do tłumaczenia dokumentów sądowych na język obcy wymagane jest tłumaczenie przysięgłe, które jest również nazywane tłumaczeniem urzędowym lub tłumaczeniem poświadczonym.
Tłumaczenie przysięgłe to tłumaczenie dokonywane przez tłumacza przysięgłego, który jest oficjalnie upoważniony do tłumaczenia dokumentów oficjalnych i ważnych, takich jak akty notarialne, dokumenty sądowe, świadectwa urodzenia, małżeństwa i inne. Tłumaczenia przysięgłe są zwykle wymagane w przypadku dokumentów, które mają być przedstawiane w sądzie lub w innych urzędach.
Od siebie mogę polecić kontakt z biurem tłumaczeń atet:
Na miejscu znajdziesz kontakt z wieloma doświadczonymi tłumaczami.
Użytkownicy przeglądający ten temat: 0
0 użytkowników, 0 gości, 0 anonimowych